WARNING

>
WARNING
existence_proof is radioactive. Wear protective clothing at all times.

Username:
From Go-Quiz.com

Monday, November 30, 2009

Last Cross - Mitsuoka Masami [Lyrics]

Last Cross
~Mitsuoka Masami

Nee, futari wa gunzen deau unmei nanka ja nakatta
Anata ga saigo ni nigekonda basho ga
Tada watashi datta no kamoshinrenai
-
Soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta
Houmutta itsuka no kioku no kakeratach ga
Iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni
Imademo kawarazu ni omoidashiteru
Kitto subete ga itsuka tsunagariette kienai you ni to
-
Sabitsuite iru konna jidai naka de
Itsi datte watashi wa koko kara inotteru
Mou kore ga saigo de aru you ni to
Anata wo kurushimaseru subete no MONO ni hayaku owari ga kuru you ni to
-
Nee, futari de chikatta hi nno mabushiku hagayui eien
Hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
Sou hajime kara kizuite ita no
-
Arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto
Shittetemo dareyori asu wo misueru tame ni
Nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
Itsudemo hanasanai you nigirishimeta
Kitto subete ga itsuka kasanariatte omoeru you ni to
-
Sabitsuite iru konna keshiki no naka de
Dare datte kirameki o zutto sagashiteru
SOu kitto asu was hokoreru you ni to
Anata o shiawase ni suru subete no MONO ga watashi no chikaku ni aru you ni to
-
Sabitsuite iru konna jidai no naka de
Itsu datte watashi wa koko kara inotteru
Mou kore ga saigo de aru you ni to
Anata wo kurushimaseru subete no MONO ni hayaku owari ga kuru you ni to

Last Cross Translation


Hey, we weren't fated to meet by chance
I probably happened to be
the last place you took refuge in
-
Still, that was the begining of the inevitable
The buried shards of memories from the past
Unable to fade away even yet
I still remember wothout change
Someday everything will overlap, hoping it won't disappear
-
During a rusted era like this
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end
"That all things tormenting you will come to an end soon"
-
Hey, the radiant vexed eternity of the day we promised each other
I knew from the begining that
it was actually more distorted than anything else
-
To be carrying a cross from hereafter as I walk out
Although I know that, in order to gaze at the future more than anyone
Before something begins to break without a sound
I held on tightly so I won't let go
"someday everything will overlap, hoping I can feel that way"
-
In a rusted scenery like this
Everyone searches for this radiance forever
Hoping to be proud tomorrow
"That all things that will make you happy will be close to me"
-
During a rusted era like this
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end
"That all things tormenting you will come to an end soon"

-----

Lyrics and translation from Gendou

No comments: